Glosario de palabras en alemán

 

"De Proteo el egipcio no te asombres, tú, que eres uno y eres muchos hombres."

— J. L. Borges

“Es una ventaja que un idioma posea una gran cantidad de expresiones lógicas, es decir, peculiares y separadas para las determinaciones (bestimmungen) del pensamiento... 

el alemán tiene muchas ventajas sobre los otros idiomas modernos a este respecto: incluso algunas de sus palabras tienen la particularidad adicional de no sólo tener significados diferentes, sino opuestos (ent-gegengesetzt), de modo que en esto es inconfundible un espíritu especulativo del lenguaje.”

— G. W. F. Hegel

"El doble significado (del adjetivo plástico) autoriza considerarla como una palabra especulativa."

(Da forma y recibe forma)

— C. Malabou

*Doble valor genitivo y objetivo: "El Absoluto es la Vida de todas esas afecciones  (1) da la vida y 2) vive a través de ellas)


An-stoß (Anstoss)

Empuje, propulsión, punto de contacto

Doctrina del choque, obstáculo, límite (grenze)

An-denken

Recuerdo (de un viaje)

Denken: pensamiento, razón, idea (pensar en, pensar rememoran)

strich-denken

"gegen den strich"

Ändern

Cambiar, variar, modificar, alterar. [Proteus]

verändert

Auf

Aufbau

Construcción

Aufheben

Cancelar, guardar

Aufnahme

Admisión, recepción, apertura 

Anziehung- abstossung

atracción-repulsión

"aparecen como un par de opuestos de dimensión casi cosmológica"

"las fuerzas contrapuestas que Freud supone siempre en la vida anímica se comportarán como especificaciones de aquel par de opuestos: Eros atrae, la pulsión de muerte repele

Bildung

Formación, desarrollo

Bleiben

Permanecer, seguir, continuar (persistencia, persistir), subsistir, quedar en pie,

Morir (desistencia, desistir), perecer.

Durchlässig

Permeable, poroso, a través.

Dopelsinn

Doble sentido, anfi-, anfibología, antipático.

Ent

(prefix): removing, undoing,  linguists call “productive”. So you can make up new verbs around this idea and every German will immediately understand what you mean, because the idea is so clear in every native speakers mind.

Entgegen

En-contra, en-cuentro.

Entwicklung

Desarrollo, desenvolvimiento, evolución

Entwurf

Esbozo, bosquejo, diseño, dibujo

Ge-dächtnis

Memoria

Ge-danken

Pensamiento, idea, concepto

Gegen-

Contra

gegen-stand; objekt

Ge-leugnet

Negar, denegar

Ge-rinnebildung

Formación de canales, tuberías: canalización.

rinnebildung

Ge-rinnen

Coagular, 

Ge-knüpft

Atado, anudado, vincular, enlazar, ligar.

knüpfen: abrochar, pegar, unir. "knüpfen kontakte"

knopf: botón

Klappbar

Plegable, (´to fold´)

Kreislauf (kreisl-auf)

Ciclo, circulación, giro

"Lo esencial no es propiamente que un puro inmediato sea el inicio, sino que el todo sea una circulación dentro de sí mismo, en donde lo primero viene a ser lo último, y lo último lo primero" 

Grenze

Límite, frontera, barrera (schranke), confín, término (schluss)

Mehrfach

Mehrfach(sinn); 

Múltiple, múltiples sentidos o significados.

asociado a Doppelsinn.

Leitung

Conducción, administración, canalización.

Leitungsvermög: capacidad de conducción

Leitungen geschaffen: creación de tuberías, canales, líneas de comunicación

Öffnung

apertura, hendidura, ¿poro?

Plaztizität

Plasticidad

Rinne

Canal (E-rinne-rung)

erinnern; como glosa se traduce al lat. como aprire (öffnen), apertura.

einlassen; dejar entrar, admitir. 

Scheidung

Separación, divorcio, diferenciación

Schluss

Cierre, clausura, conclusión, ¿aporía? (confín)

Setzen

Afirmar, tesis.

Stiften

stift: lápiz

Fundar, donar, regalar, instituir, crear (poiesis), instaurar, (¿inventar?), abrir la posibilidad (apertura).

Strich (gedankenstrich, bindestrich)

Guion, raya, trazo

Übersetzung

Traducción, 

übersetzen; pasar a la otra orilla, cruzar, atravesar, traducir

Umschrift

Transcripción

Urgrenze

Límite primordial, arquetípico

Urhaut

Piel primordial

Urworte

Palabras originarias, originales.

Wider

Contrario

Widerstand 

Resistencia, oposición. contrariedad.

Zwei-fel

Duda, desconfianza, incertidumbre. (skeptical doubt)

[doubt, double]- twoness (Comay, Ruda; 2018):

“El paso del "escepticismo ordinario" al “escepticismo completo” es esencialmente de la duda (zweifel) como una vacilación regulada entre polaridades binarias seguras a una desesperación ilimitada (verzweiflung) que problematiza cualquier intento por el cual uno podría siquiera contar los dos como dos en primer lugar. El "fel" de la duda (zwei-fel) sugiere etimológicamente que dos se doblan en uno

Zwischen

Entre

Zwischengedanken

Pensamientos intermedios

Gedanken-strich, binde(n)-strich (dash, guion)

Zusammen-

Zusammenfallen

Coincidir, derrumbarse, hundimiento

"zusammenfallen von Gegensätzen": coincidencia de opuestos

Zusammenhang

Nexo, relación, conexión, asociación

Zusammenspiel

Interacción, jugar juntos.

spiel: juego, encuentro.

Comentarios

Entradas populares