Pre-posiciones epistemológicas hacia una palabra

Barrera—contacto

Barrera: Sustantivo femenino — Contacto: Sustantivo masculino: palabra andrógina

Ni simpática, ni antipática: palabra anfipática; palabra semipermeable. 

La barrera es fóbica al contacto y simultáneamente lo busca.

Para Barthes, una palabra neutral, que aspira o desea lo neutro.

Palabra binaria y no-binaria. Porque hay un tercero, una terceridad: el guion.

¿Cómo salir del guion? Una relación que oscila entre la independencia y la dependencia: palabra simbiótica

El mismo guión implica una barrera—contacto, separa y une.

El guión prohibe y permite el con—tacto, 

El guión es un hiato y un diptongo; una desarticulación articulante.

El guión como accidente que surge a partir de la traducción (Malabou, 2012).

El guión como signo que ata (attachment, bound) y que des-ata (detachment, unbound), que envuelve (wickeln)  y des-envuelve (entwicklung), que pliega (fold) y des-pliega (unfold).


Jugar con las preposiciones para abrir otras posibilidades:

Jean-Luc Nancy (2013) habla del rol que poseen estas en nuestro pensamiento: "tienen un papel fundamental para re-pensar y re-articular la relación entre el pensamiento y el objeto de nuestro pensamiento, así como nuestras relaciones entre unos y otros."


Volver a primaria para recordar las pre-posiciones

volver a mis clases de español que ahora pienso son las precursoras junto con las de etimología (pre-fijos) de las clases de epistemología:

a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, hacia, hasta, para, por, según, sin, so, sobre, tras.


¿Será posible cambiar las posiciones fijas?

Jugar con lo aprendido para darle un sentido diferente (?)

También me pregunto 

qué son los pre-fijos y las pre-posiciones para el post-estructuralismo?


Barrera—contacto

contra-hacia


Barrera de contacto

Barrera ante un contacto

Ante una barrera ¿es posible formar un contacto?

Barrera bajo el contacto

Bajo el contacto hay una barrera,

bajo una barrera hubo un contacto

En cada barrera cabe (la posibilidad) de un contacto

Barrera con contacto


Barrera—con-tacto (J-L Nancy)

Barrera háptica

Barrera sin—háptica

Barrera receptiva

Repulsión que se dirige al encuentro, para Butler es un quiasma.

Barrera sensible, abierta, flexible

Muro permeable

Celda (célula) abierta

Barrera hospitalaria

Hostilidad que deviene hospitalidad

Inmunidad que se vuelve comunidad

Hospitalidad crítica (ver imagen)


Barrera contra el tacto

Barrera con—tracto(s)

Barrera—con-ductos

Barrera que conduce, que comunica:

¿Qué es una barrera para Watzlawick sino algo que comunica? 

Barrera concanales

Barrera ístmica


Barrera desde el contacto

Barrera en el contacto

Barrera entre el contacto

Entre la barrera y el contacto

Barrera hacia el contacto

Barrera hasta el contacto

Barrera para el contacto

Un obstáculo (impasadero) que abre el paso (pasadero)

Una aporía que deviene poro


Barrera por contacto

Barrera según el contacto

Contacto según el nivel de barrera.

Barrera sin contacto

Barrera sobre un contacto

Barrera sobre el contacto

Contacto sobre la barrera

Barrera tras un contacto


Barrera y contacto

Barrera o contacto


Una barrera que deviene contacto


La palabra barrera-contacto resguarda (siguiendo a Malabou) la fórmula de la plasticidad:


"La plasticidad como la posibilidad que tiene un sistema cerrado para acoger, transformándose, fenómenos nuevos.


Sistema cerrado que acoge, que da la bienvenida, que recibe.

Una barrera hospitalaria,

una barrera-contacto.


Viceversa world

                                    2017                                        /                                2022



Una palabra psico—somática somatopsíquica,

palabra que resguarda el movimiento de la dualidad deviniendo unidad (y viceversa)


res extensa—res cogitans;

Como explica Nancy (2006): 


"Hemos tomado la costumbre de concebirlas de modo apresurado y perezoso, como dos cosas puestas la una junto a la otra, extrañas la una a la otra, incluso exclusivas y opuestas. 

Eso es, sin embargo, malentender la lección de Descartes.


Pues este último no distingue (separación; barrera) estas dos res tan claramente [...] 

no existe la menor dificultad para pensarlas unidas según lo que él llama: una unión (contacto) sustancial.


[...] El alma puede ser tocada por el cuerpo, y éste por el alma.

De la una a la otra hay toque: contacto que comunica dejando intactas cada una de las dos res.


Ahí donde se tocan, el espíritu y el cuerpo son impenetrables el uno al otro y por eso mismo unidos. 

El toque hace contacto entre dos intactos.


La unión se hace en el orden del movimiento."


Palabra de naturaleza proteica (cambio)

Palabra quiasmática


Palabra quiescente

es decir, está quieta pero tiene la capacidad de iniciar un movimiento propio

¿Qué factores de crecimiento necesitan las palabras?

¿Los necesitan?


Palabra mecanizada, esclerotizada, repetitiva, 

palabra a generalizar

palabra plástica:





Posible palabra especulativa,
palabra especulativa que abre una posibilidad (o varias)
El día del maestro como regalo encontré el libro de Rebecca Comay ("The dash"):


Freud nos da/regala/hereda una palabra especulativa
una palabra escrita con lápiz (entwurf)
una palabra que se proyecta hacia sus posibilidades de ser,
palabra abierta a re-elaborarse: plástica, quiasmática, proteica
palabra dirigida al futuro, al por-venir, al cambio...
palabra presciente.

Ya lo decía Hölderlin: "Lo que permanece, lo fundan los poetas"

+ Nota agregada (06.11.22): 

Palabra escindida (barrera-contacto)
destinada a integrarse
a ser-integrada.

El guion es una contradicción
es un signo que escinde 
y simultáneamente
integra.

Me pregunto: ¿cómo cabe tanto
en tan poco?

Niels Böhr se percató de que precisamente
la palabra "simultáneamente" 
era la clave para mantener la coherencia
(co-herencia)

Barrera que simultáneamente permite el contacto
y viceversa.

La dualidad de esta palabra como
la dualidad onda-corpúsculo.
De la incompatibilidad a la complementariedad.

Olvidar el guion
borrar su trazo 
anular su significancia
implicaría una disociación
la elección de perder su función de huella mnémica.

Palabra singular plural (2023)
Palabra (mónada) de aspecto dual.

Comentarios

Entradas populares