Zwischen-gedanken-strich


“La palabra alemana "Gedankenstrich” es sugerentemente ambigua. El doble genitivo apunta a una pausa tanto -en- como -para- el pensamiento, un momento de vacilación en el que el pensamiento se aleja de su compromiso habitual con el mundo. 

Se podría hablar de la "epoché" fenomenológica, una suspensión temporal..."

- Rebecca Comay














tempo di gioco


Comentarios

Entradas populares